帮我翻译一篇法语

2024-05-19 02:30

1. 帮我翻译一篇法语

亲爱的,我们相识已经六个月了
昨天你打给我,你真的太勇敢了
那实在是太美妙了
我真想今天你还能打给我
其实我更想知道你到底喜欢的是我身上的哪一点,是我外表的如花似玉吗?是我的气质深深地打动了你?还是别的什么原因呢
嘿嘿嘿
你要给我和解释哦,不然我肯定不会放过你的
我不是在威胁你但是吧……
我只是想得到一个答案

楼主,好羡慕你,我也给你译得好有感情,希望能够采纳我吧
祝幸福~

帮我翻译一篇法语

2. 哪位好心人帮我把这几句话翻译成法语~

1.他收到我的信后,一定会去看你的。
Dès la réception de ma lettre(或者Après avoir reçu ma lettre), il te visitera sans faute/à coup sûr.
2.这个房间是我弟弟的,靠楼梯那一间是我的。
Cette chambre est à mon petit frère et celle (qui est) à côté de l'escalier est à moi.
3.他问我昨天为什么没有来。
Il me demande pourquoi je ne suis pas venu hier.
或者主句如果是过去时:
Il m'a demandé pourquoi je n'étais pas venu la veille.
4.别让我参观这些名胜古迹,我感兴趣的是风景。
Ne me fais pas visiter ces monuments historiques, car c'est le paysage qui m'intéresse. 
5.北京的春天很短,而且经常刮风,秋天才是北京最好的季节。
Le printemps de Beijing est très court et accompagné souvent de vent. L'automne est en fait la meilleure saison de Beijing.

3. 帮我翻译一段法语

Cette activité nous sommes allés au restaurant fran?ais. Il s'agit d'un grand restaurant fran?ais, appelé bois de rose bar Bristo & vin. Je suis allé avec un ami (femelle). Ce restaurant à l'intersection du chemin missisaga dundus sur le dossier. Ce restaurant fran?ais classique de style européen à l'ancienne. Inclus dans la musique européenne. Ce restaurant fran?ais est divisé en deux parties, des bars et des restaurants, un total de deux étages. Les peintures murales, il est un ange. Ordonnant aux gens de notre nom est tammy. J'ai appelé un de l'escargot premier plat, mon ami a appelé l'un des foie gras premier plat. Escargot a un go?t très prononcé de fromage, foie gras, mais seulement deux sont doux. Le plat le plus typique est l'escargot ancien fran?ais et du foie gras. De notre point de la cuisson des repas et le temps est venu jusqu'à 6 minutes, pas très longtemps. Notre plat du temps de 40 minutes. Mon plat principal d'un poulet de Cornouailles, en secouant le plat principal de mon ami, un canard orange L'. Ma nourriture est de la purée et légumes là, mon ami, il ya des plats de pates et légumes. plat de canard de mon ami est très difficile. Ma nourriture est très délicieuse, le poulet soit tendre à faire, il ya beaucoup de fromage. Enfin, pour le dessert que j'ai commandé une crêpe fran?aise. Est encapsulé dans la pizza de la crème glacée. Mon ami a ordonné un gateau au fromage. Le repas nous avons mangé un total de 100 dollars. Nous avons mangé un total de 2 heures et demie. C'est une très bonne expérience, j'ai beaucoup appris de la culture alimentaire fran?aise, j'aime aussi la nourriture de ce restaurant. 


参考资料: 你可以在谷歌主页打开语言栏目,然后翻译,最后按下那个像广播的键,学习读,要打开声音

帮我翻译一段法语

4. 求法语翻译,帮我翻译几个句子

1、他看上去很健康,其实不然
Il apparaît qu'il est en bonne santé, mais la verité est le contraire.

2、不要一边看书,一边看电视
Ne lis pas en regardant la télevison.

3、那一年他16岁,爸爸在一家工厂上班(用未完成过去式或复合过去式)cette an nee-la,.....
Cette année-la,il avait 16 ans, et son père travaillait dans une usine. 

Il avait 16 ans=未完成过去式
son père travaillait dans une usine=未完成过去式

5. 帮忙翻译法语

您好【摘要】
帮忙翻译法语【提问】
您好【回答】


可以帮忙翻译一下吗【提问】
法语【提问】
我虽行动缓慢但从不放弃【回答】
亲爱的我对你的名字越陷越深,这不是无意识的【回答】
我虽慢走

但我从不退缩

对你的名字,恩顿·库伊。

无意识的爱

越来越深。

呼喊一辈子

我不累

我是谁?【回答】
[吃鲸][吃鲸][吃鲸]【回答】
对不住,前两句太拉夸了【回答】

帮忙翻译法语

6. 翻译一句法语

1. 
avoir
assez
de qn. 
足够的;
Nous
avons
assez
d'argent. 
我们有足够的钱。
2. 
avoir
assez
de
qn.
de
qch.
+faire 
对……感到厌倦; 
Elle
en
a
assez
de
travailler
avec
toi.
她对与你一起工作感到厌烦了。
en
是一个副代词,由于没有上下文,不太确定。个人比较倾向
1.,我知道我有足够的xx了。

7. 帮忙翻译几句法语 太感谢了

1、因为我们的城市没有大的stade
2、因为年轻人们都是喜欢看théâtre
3、因为演奏乐器是一种才艺
4、因为会帮助他们更方便的生活
5、因为这样社会会更加和谐
1, car nos villes stade pas
2, car les jeunes avaient prendre aime
3, car une musique de talents
4, car il serait plus facile
5, car cela l’harmonie de la communauté

帮忙翻译几句法语 太感谢了

8. 请帮翻译这句法语

ca se tient =ca a lieu (事情)发生于
les grands boulevards 指塞纳河右岸的几大马路
heures creuses 指相对于 heures de pointe的。非峰时
la sortie des bureaux 指下班
JT = journal televise (三个 e 上都带 accent aigu)电视新闻
最新文章
热门文章
推荐阅读